《好冷、好冷、好冷喔》
小鼠和貓咪阿虎一早起來看到屋外皚皚白雪開心極了,要出門玩必須全副武裝,穿上厚衣服、帽子、圍巾、靴子、手套、帽子,偏偏阿虎慢吞吞,三催四請才穿戴完成,結果走到門口又想上廁所,,全部脫掉又要重來一次,真是急死人了。好不容易出門,一鼠一貓打雪仗堆雪人玩得開心極了。小鼠看到結冰的湖執意要上去滑冰卻從裂縫中掉進湖裡,貓咪阿虎裡面幫小鼠救起,但是他已經凍成冰塊,阿虎急忙帶著小鼠衝回家,丟進浴缸解凍後才發現裡頭是冷水,急忙打開暖爐卻緩不濟急,阿虎雖然也烤著火但身體裡都是寒意,原來是因為自己還沒吃早餐!阿虎進廚房裡大展身手,煮了熱呼呼的湯,冰塊小鼠聽到阿虎說要自己開動時,激動的掙脫了冰塊,最後一貓一鼠吃了個精光,再也不冷啦!
有點厚度的書,與其說是繪本,比較像是放大版的漫畫,幾乎是一頁一個動作,一頁一句話,每頁就是漫畫的一格分鏡。這是之前青林出版社官網做雙十一活動時以111元購入的,同系列的「好熱、好熱、好熱喔」沒有特價,就沒買了,後來著特賣會也沒看到,沒能補成一套有點可惜。因為內容很簡單,所以很適合讓孩子自己看,綺綺聽過沒幾次,就蠻常自己翻,還會帶進廁所大便的時候看。
《小青和小蛙:好熱、好熱啊!》
天氣太熱了,小青和小蛙一路跳,就是想找個涼爽一點的地方。從番茄田跳到南瓜田,再跳到小黃瓜田還有玉米田,不管跳到哪兒都還是好熱,直到天上起來烏雲,又是閃電又是打雷的下起滂沱大雨,小青和小蛙一路逃到芋頭田,在芋葉下躲雨。雨停了,到處都濕答答的,芋葉上滿是水珠,小青和小蛙總算不覺得熱啦!
和之前在圖書館借過的《小青和小蛙:好高、好高啊!》是同一系列的作品,小青和小蛙一邊重複說著「好熱、好熱啊!」一邊跳。我個人覺得《好熱、好熱啊!》比《好高、好高啊!》還更好,因為裡面很傳神的畫出了這些植物的特徵。現在的孩子認得盤子裡或圖片裡的玉米、番茄,但是對這些農作物怎麼生長,它們未經處理前長什麼樣子,作物的其他部位卻沒什麼概念,能夠在念繪本時偷渡植物、蔬果生長的樣子,我比較在意這點。
在青林出版社特賣會用百元購入次書,雖然內容對綺綺來說太簡單,但是綸綸也要從簡單的繪本開始聽,這本繪本文字簡單而且不斷重複類似句子,很適合幼兒,所以還是買了。綺綺聽完後 有時會在關燈睡覺時叫我憑空講這個故事,我就四處亂編各種植物讓小青和小蛙跳來跳去,最後以芋頭田和下雨完玩水作結就對了。
《大頭仔生後生》
台語歌詩,講大頭仔遇到老婆結婚生子,做了各式各樣生意,直到小孩長大成人。出現的生意有種鳳梨、採茶、賣米糕、肉粽、米粉、花枝等。
本書也是在青林出版社特賣會以百元購入,第二次去特賣會節制很多,選了這本用台語發音的繪本,希望可以讓綺綺接觸一點台語。沒想到綺綺還蠻喜歡的,有時候還會自己喃喃自語唸裡面的句子,至於發音不標準,就不強求了,因為媽媽本人也超不標準的,哈。台語不好的人其實不用擔心,因為網路上都可以找到其他人唸的版本,我也是先聽過才唸給綺綺聽的。封底內頁有些古早東西下面標中文的台語發音,媽媽還不是每個都會唸呢,真尷尬。
《環遊世界做蘋果派》
蘋果派的材料有:蘋果、麵粉、糖、肉桂粉、鹽、奶油、蛋。但想做蘋果派的時候市場關門了,只好到世界各地找原料。首先搭船到義大利跟農夫要一兩把麥子,接著跳上火車去法國,跟母雞要蛋,乾脆直接帶走一隻母雞以便得到新鮮的蛋,然後想辦法去斯里蘭卡,在雨林裡有豹子在打瞌睡的肉桂樹上撕片樹皮,然後打個便車到英國邀請一隻母牛一起走,再偷溜上一艘要開回牙買加的貨船,中途用罐子撈一些海水,抵達牙買加後跟當地的人要幾根甘蔗,最後搭飛機回家,中途直接在美國佛蒙特州跳傘,找蘋果園要幾顆蘋果,總算可以回家了。接著把麥子磨成麵粉,肉桂樹皮磨成肉桂粉,蒸餾海水得出鹽巴,請雞下蛋,擠牛奶搗奶油,切蘋果,就可以來就可以做蘋果派了。
超級不合理又落落長的一本繪本,完全無法理解為什麼要跑去英國和法國就為了得到牛奶和雞蛋,而且搭乘的交通工具也怪怪的。但是綺綺超級愛這本繪本,讓我念好多好多次,但是這一本繪本字又多又長,念到我看到這本繪本都會怕。繪本的內頁有簡略的世界地圖,所以可以大概跟小孩解釋一下五大洲,但是這個地圖實在是太太簡約了,上面完全看不出來台灣日本菲律賓這些國家,沒有辦法清楚解釋還不如不要講,所以我也只有大略帶過去而已,下次想要在圖書館找認真介紹世界地圖的書。
綺綺 3y6m
Comments